Showing posts with label present perfect. Show all posts
Showing posts with label present perfect. Show all posts

Saturday, 7 May 2016

Tulu Lesson 15: Negative and Interrogative in Present Perfect Tense

Hello All! Welcome back!

How was the last lesson? I hope you had no problem with that. Please comment, if you need any help. Today we are going to learn negative and interrogative form of sentences in Present Perfect Tense.

You already know to make verb stems in Present Perfect Tense. If not, please read the lesson 14 again. To make it negative just change the personal endings.

Personal endings for negative form of sentences in Present Perfect Tense are same as Simple Past.

Singular
Plural
Pronoun
Ending
Example: pO
Pronoun
Ending
Example: pO
First Person
yAn
ijae
pOtijae
nama/enkulu
ija
pOtija
Second Person
I
ija
pOtija
nikulu/Ir
ijar
pOtijar
Third Person
Masc.
Aye/imbe
ije
pOtije
akulu/Ar/mokulu/mEr
ijer
pOtijer
Fem.
Al/mOlu
ijal
pOtijal
Neut.
au/undu
iji
pOtiji
aikulu/undekulu
ija
pOtija

Note: You may see some people use ‘iji’ ending for first person singular, ‘yAn pOtiji’ instead of ‘yAn pOtijae’ though grammatically it is wrong.

learn tulu

Let us see some examples:

malpu (malpuni) – To do/make

Present Perfect verb stem + personal ending

 malt’d + ijae >>> malt’dijae – I have not done (Kannada: nAnu mADilla)

yAn malt’dijae – I have not done
I malt’dija – You have not done
Aye/imbe malt’dije – He has not done
Al/mOlu malt’dijal – She has not done
au/undu malt’diji – It has not done
nama/enkulu malt’dija – We have not done
Ir/nikulu malt’dijar – You have not done
akulu/mokulu/Ar/mEr malt’dijer – They have not done
undekulu/aikulu malt’dija – They have not done

kalpu (kalpuni) – To learn

kalt’d + ijae >>> kalt’dijae – I have not leaned (Kannada: nAnu kalitilla)

yAn kalt’dijae – I have not learned
I kalt’dija – You have not learned
Aye/imbe kalt’dije – He has not learned
Al/mOlu kalt’dijal – She has not learned
au/undu kalt’diji – It has not learned
nama/enkulu kalt’dija – We have not learned
Ir/nikulu kalt’dijar – You have not learned
akulu/mokulu/Ar/mEr kalt’dijer – They have not learned
undekulu/aikulu kalt’dija – They have not learned

kEN (kENuni) -  To hear/ask

kEND’d >>> kEnd

kEnd + ijae >>> kEndijae – I have not heard/asked (Kannada: nAnu kELilla)

yAn kEndijae – I have not asked/heard
I kEndija – You have not asked/heard
Aye/imbe kEndije – He has not asked/heard
Al/mOlu kEndijal – She has not asked/heard
au/undu kEndiji – It has not asked/heard
nama/enkulu kEndija – We have not asked/heard
Ir/nikulu kEndijar – You have not asked/heard
akulu/mokulu/Ar/mEr kEndijer – They have not asked/heard
undekulu/aikulu kEndija – They have not asked/heard

tiN (tiNpini) – To eat

tiND’d >>> tind

tind + ijae >>> tintijae – I have not eaten (Kannada: nAnu tindilla)

yAn tintijae – I have not eaten
I tintija – You have not eaten
Aye/imbe tintije – He has not eaten
Al/mOlu tintijal – She has not eaten
au/undu tintiji – It has not eaten
nama/enkulu tintija – We have not eaten
Ir/nikulu tintijar – You have not eaten
akulu/mokulu/Ar/mEr tintijer – They have not eaten
undekulu/aikulu tintija – They have not eaten

bUr (bUruni)  – To fall

bUrd + ijae >>> bUrdijae – I have not fallen (Kannada: nAnu biddilla)

yAn bUrdijae – I have not fallen
I bUrdija – You have not fallen
Aye/imbe bUrdije – He has not fallen
Al/mOlu bUrdijal – She has not fallen
au/undu bUrdiji – It has not fallen
nama/enkulu bUrdija – We have not fallen
Ir/nikulu bUrdijar – You have not fallen
akulu/mokulu/Ar/mEr bUrdijer – They have not fallen
undekulu/aikulu bUrdija – They have not fallen

tU (tUpini) – To see

tUd + ijae >>> tUtijae – I have not seen (Kannada: nAnu nODilla)

yAn tUtijae – I have not seen
I tUtija – You have not seen
Aye/imbe tUtije – He has not seen
Al/mOlu tUtijal – She has not seen
au/undu tUtiji – It has not seen
nama/enkulu tUtija – We have not seen
Ir/nikulu tUtijar – You have not seen
akulu/mokulu/Ar/mEr tUtijer – They have not seen
undekulu/aikulu tUtija – They have not seen

bar (barpini) - To come

batt’d + ijae >>> batt’dijae >>> baidijae – I have not come (Kannada: nAnu bandilla)

yAn baidijae – I have not come
I baidija – You have not come
Aye/imbe baidije – He has not come
Al/mOlu baidijal – She has not come
au/undu baidiji – It has not come
nama/enkulu baidija – We have not come
Ir/nikulu baidijar – You have not come
akulu/mokulu/Ar/mEr baidijer – They have not come
undekulu/aikulu baidija – They have not come

leppu (leppuni) – To call

lett’d + ijae >>> lett’dijae >>> leidijae – I have not called (Kannada: nAnu karedilla)

yAn leidijae – I have not called
I leidija – You have not called
Aye/imbe leidije – He has not called
Al/mOlu leidijal – She has not called
au/undu leidiji – It has not called
nama/enkulu leidija – We have not called
Ir/nikulu leidijar – You have not called
akulu/mokulu/Ar/mEr leidijer – They have not called
undekulu/aikulu leidija – They have not called

deppu (deppuni) – To remove/open

dett’d + ijae >>> dett’dijae >>> deidijae – I have not removed/taken (Kannada: nAnu tegedilla)

yAn deidijae – I have not removed/taken
I deidija – You have not removed/taken
Aye/imbe deidije – He has not removed/taken
Al/mOlu deidijal – She has not removed/taken
au/undu deidiji – It has not removed/taken
nama/enkulu deidija – We have not removed/taken
Ir/nikulu deidijar – You have not removed/taken
akulu/mokulu/Ar/mEr deidijer – They have not removed/taken
undekulu/aikulu deidija – They have not removed/taken

dettoNu (dettoNuni) - To take for oneself/To accept

dettoND’d >>> dettond

dettond + ijae >>> dettondijae – I have not taken for myself (Kannada: nAnu tegedukoNDilla)

yAn dettondijae – I have not taken (for myself)
I dettondija – You have not taken (for myself)
Aye/imbe dettondije – He has not taken (for myself)
Al/mOlu dettondijal – She has not taken (for myself)
au/undu dettondiji – It has not taken (for myself)
nama/enkulu dettondija – We have not taken (for myself)
Ir/nikulu dettondijar – You have not taken (for myself)
akulu/mokulu/Ar/mEr dettondijer – They have not taken (for myself)
undekulu/aikulu dettondija – They have not taken (for myself)


Example sentences:

Tulu: yAn orala bombaig pOtijae
English: I have never been to Mumbai
Kannada: nAnu ommeyU mumbaige hOgilla

Tulu: Aye nanala untije
English: He has not had lunch yet
Kannada: avanu innU UTa mADilla

Tulu: Al baidijal
English: She has not come
Kannada: avaLu bandilla

Tulu: I eNDa dAla pantija
English: You have not told me anything
Kannada: nInu nanalli EnU hELilla

Tulu: au Eregla dAla upadra malt'diji
English: It has not done any trouble to anyone
Kannada: adu yArigU EnU tondare koTTillla

Tulu: nama dAla tappu malt'dija
English: We have not done anything wrong
Kannada: nAvu EnU tappu mADilla

Tulu: nikulu enan leidijar
English: You have not called me
Kannada: nIvu nannannu karedilla

Tulu: akulu nanala tulu kalt'dijer
English: They have not learned Tulu yet
Kannada: avaru innU tuLu kalitilla

Tulu: I jOkulu ini sAleg pOtija
English: These children have not gone to school today
Kannada: I makkaLu ivattu shAlege hOgilla

We already know how to make the interrogative form of sentences. We have to add  ‘a’ or ‘na’ at the end. When speaking with elders/strangers with respect, you can add ‘e’ or ‘ne’ instead of ‘a’ or ‘na’ at the end.

Tulu: I untana?/ I onas malt'dana?
English: Have you had lunch/dinner yet?
Kannada: nInu  UTa mADiddIya?

Tulu: Ir untare?/ Ir onas malt'dare? (giving respect to the listner)
English: Have you had lunch/dinner yet?
Kannada: nIvu  UTa mADiddIra?

Tulu: nanala untijana?
English: Haven't you had lunch yet?
Kannada: nInu innU UTa mADilva?

Tulu: yAn niNDa suruve pantijena?
English: Haven't I told you before?
Kannada: nAnu ninage modale hELilva?

Tulu: Aye nikk tikk'dena?
English: Has he met you?
Kannada: avanu ninage sikkiddAna?

Tulu: Aye ireg tikk'dene? (giving respect to the listner)
English: Has he met you?
Kannada: avanu nimage sikkiddAna?

Tulu: Al padya pantala?
English: Has she sung a song?
Kannada: avaLu hADu hADiddALa?

Tulu: bas nanala baidija?
English: Has bus not come yet?
Kannada: bassu innU bandilva?

Tulu: nikulu parIkshae baretara?
English: Have you (pluaral) written exam?
Kannada: nIvu parIkshae barediddIra?

Tulu: akulu suden kaDat’dera?
English: Have they crossed the river?
Kannada: avaru nadi dATiddAra?

Tulu: bAle jeid’NDa?
English: Has the kid slept.
Kannada: magu malagideya?

Click here to go to Vocabulary page.

Click here for Video lessons

That’s all for the day! If you need more sentences translated to Tulu, please leave a comment. If you find this lesson helpful, please share it with your friends who want to learn Tulu.

See you next week!

solmelu! 

Friday, 29 April 2016

Tulu Lesson 14: Present Perfect Tense

Hello everyone, welcome back!

Today we are going to learn a new tense in Tulu. This tense is Present Perfect Tense.

Look at this sentence:

I saw him

We already know how to say this in Tulu: yAn Ayen tUyae

Today, we will learn this:

I have seen him.

Do you remember how we made a verb conjuation in simple past tense? In Present Perfect Tense we follow the same rule with a bit difference.

We have to just add ‘d’ sound (‘d’ will be changed to ‘t’, if it is a Class A verb) to the verb stem of simple past tense to get the verb stem of Present Perfect Tense.

learn tulu

As we learned before, there are three different forms of verb conjugation in Simple Past tense.

1. Verbs ending in ‘pu’

To form verb stem of Simple Past Tense, replace ‘pu’ with ‘t’.

malpu (malpuni) – To do/make

malpu >>> malt

Simple Past verb stem + d = Present Perfect verb stem

malt + d = malt’d

Now add the personal endings to Present Perfect verb stem.

malt’d + ae = malt’dae – I have done (Kannada: mADiddEne)

kalpu (kalpuni) – To learn

kalpu >>> kalt

kalt + d + ae = kalt’dae – I have learned (Kannada: kaltiddEne)

2. Verbs ending in ‘N’

To form verb stem of Simple Past Tense, add ‘D’ sound to root verb.

kEN (kENuni) -  To hear/ask

kEN + D >>> kEND

Simple Past verb stem + d = Present Perfect verb stem

kEND + d = kEND’d

Now add the personal endings to Present Perfect verb stem.

kEND’d + ae = kEND’dae (In common Tulu, it’s pronounced ‘kEndae’) – I have heard/asked (Kannada: kELiddEne)

tiN (tiNpini) – To eat (Class A verb)

tiN + D >>> tiND

tiND + d + ae = tiND’dae (In common Tulu, it’s pronounced ‘tintae’) -  I have eaten (Kannada: tindiddEne)

3. All other verbs.

To form verb stem of Simple Past Tense, add ‘i’ sound to root verb.

bUr (bUruni – To fall)

bUr + i >>> bUri

Simple Past verb stem + d = Present Perfect verb stem

When adding ‘d’ sound, the final vowel ‘i’ is removed. So we can add ‘d’ sound to the root verb directly.

bUr(i) + d = bUrd

Now add the personal endings to Present Perfect verb stem.

bUrd + ae = bUrdae – I have fallen (Kannada: biddiddEne)

tU (tUpini) – To see (Class A verb)

Simple Past verb stem + d = Present Perfect verb stem

tU + d = tUd

Now add the personal endings to Present Perfect verb stem.

tUd + ae = tUtae (‘d’ is pronounced as ‘t’, if it is a Class A verb) – I have seen (Kannada: nODiddEne)


Personal endings in Present Perfect Tense are same as Simple Past Tense.


Singular
Plural
Pronoun
Ending
Example: pO
Pronoun
Ending
Example: pO
First Person
yAn
ae
pOtae
nama/enkulu
a
pOta
Second Person
I
a
pOta
nikulu/Ir
ar
pOtar
Third Person
Masc.
Aye/imbe
e
pOte
akulu/Ar/mokulu/mEr
er
pOter
Fem.
Al/mOlu
al
pOtal
Neut.
au/undu
ND
pOt’ND
aikulu/undekulu
a
pOta



The Present Perfect Tense may be confusing for new learners as it is pronounced differently from its original form depending on the dialects.

There are two major changes in the pronounciatiuon:

1. batt’dae >>> baidae

Look at the verb ‘bar’ (barpini – To come). The simple past verb stem of ‘bar’ is ‘batt’ and so Present Perfect verb stem is “batt’d

batt’dae – I have come (Kannada: bandiddEne)

But in common Tulu it is pronounced as ‘baidae

Some of the verbs which are conjugated same as ‘baidae’ in Present Perfect Tense are:

leppu (leppuni) – To call

leppu >>> lett >>> lett’d

lett’dae >>> leidae – I have called (Kannada: karediddEne)


jeppu (jeppuni) – To sleep

jeppu >>> jett >>> jett’d

jett’dae >>> jeidae – I have slept (Kannada: malagiddEne)


jappu (jappuni) – To get down/descend

jappu >>> jatt >>> jatt’d

jatt’dae >>> jaidae – I have descended (Kannada: iLididdEne)


deppu (deppuni) – To remove/open

deppu >>> dett >>> dett’d

dett’dae >>> deidae – I have removed (Kannada: tegediddEne)


sai (saipini) – To die

sai >>> sait >>> sait’d

sait’dae >>> saidae – I have died  (Kannada: sattiddEne)


2. kEND’dae >> kEndae

Look at the verb ‘kEN’ (kENunu – To hear/ask). The simple past verb stem of ‘kEN’ is ‘kEND’ and so Present Perfect verb stem is “kEND’d

kEND’dae – I have heard/asked (Kannada: kELiddEne)

But in common Tulu it is pronounced as ‘kEndae

All the verbs ending in ‘N’ sound, including Reflexive Verbs are conjugated same as ‘kEndae’ in Present Perfect Tense.

dettoNu (dettoNuni) - To take for oneself/To accept

dettoNu >>> dettoND >>> dettoND’d

dettoND’dae >>> dettondae – I have taken (Kannada: tegedukoNDiddEne)


paN (paNpini) – To tell/say

paN >>> paND >>> paND’d

paND’dae >>> pantae – I have told (Kannada: hELiddEne)

Here ‘d’ sound changes to ‘t’ since it is a Class A verb.


uN (uNpini) – To eat (meals/rice)

uN >>> uND >>> uND’d

uND’dae >>> untae – I have eaten (Kannada: uNDiddEne)


Alright! Now let us look at some more verbs:

tU (tUpini) – To see (Kannada: nODu)

yAn tUtae – I have seen
I tUta – You have seen
Aye/imbe tUte – He have seen
Al/mOlu tUtal – She have seen
au/undu tUt’ND – It have seen
nama/enkulu tUta – We have seen
Ir/nikulu tUtar – You have seen
akulu/mokulu/Ar/mEr tUter – They have seen
undekulu/aikulu tUta – They have seen

buDu (buDpini) – To leave (Kannada: biDu)

yAn buDtae – I have left
I buDta – You have left
Aye/imbe buDte – He has left
Al/mOlu buDtal – She has left
au/undu buDt’ND – It has left
nama/enkulu buDta – We have left
Ir/nikulu buDtar – You have left
akulu/mokulu/Ar/mEr buDter – They have left
undekulu/aikulu buDta – They have left

kEN (kENuni) To hear/listen/ask

yAn kEndae – I have asked
I kEnda – You have asked
Aye/imbe kEnde – He has asked
Al/mOlu kEndal – She has asked
au/undu kEnd’ND – It has asked
nama/enkulu kEnda – We have asked
Ir/nikulu kEndar – You have asked
akulu/mokulu/Ar/mEr kEnder – They have asked
undekulu/aikulu kEnda – They have asked

A (Apini) – To become/happen

yAn Atae – I have become
I Ata – You have become
Aye/imbe Ate – He has become
Al/mOlu Atal – She has become
au/undu At’ND – It has become /It has happened/It’s been done
nama/enkulu Ata – We have become
Ir/nikulu Atar – You have become
akulu/mokulu/Ar/mEr Ater – They have become
undekulu/aikulu Ata – They have become

bar (barpini) – To come

yAn baidae – I have come
I baida – You have come
Aye/imbe baide – He has come
Al/mOlu baidal – She has come
au/undu baid’ND – It has come
nama/enkulu baida – We have come
Ir/nikulu baidar – You have come
akulu/mokulu/Ar/mEr baider – They have come
undekulu/aikulu baida – They have come

kana (kanapini) – To bring

This verb is derived from compound verb ‘kondu bar’. So, it is conjugated as ‘bar’

yAn kanaidae – I have brought
I kanaida – You have brought
Aye/imbe kanaide – He has brought
Al/mOlu kanaidal – She has brought
au/undu kanaid’ND – It has brought
nama/enkulu kanaida – We have brought
Ir/nikulu kanaidar – You have brought
akulu/mokulu/Ar/mEr kanaider – They have brought
undekulu/aikulu kanaida – They have brought

kono (konopini) – To take away

This verb is derived from compound verb ‘kondu pO’. So, it is conjugated as ‘pO’

yAn konotae – I have taken it away
I konota – You have taken it away
Aye/imbe konote – He has taken it away
Al/mOlu konotal – She has taken it away
au/undu konot’ND – It has taken it away
nama/enkulu konota – We have taken it away
Ir/nikulu konotar – You have taken it away
akulu/mokulu/Ar/mEr konoter – They have taken it away
undekulu/aikulu konota – They have taken it away

kApu (kApuni) – To wait

yAn kAt’dae – I have waited
I kAt’da – You have waited
Aye/imbe kAt’de – He has waited
Al/mOlu kAt’dal – She has waited
au/undu kAt’d’ND – It has waited
nama/enkulu kAt’da – We have waited
Ir/nikulu kAt’dar – You have waited
akulu/mokulu/Ar/mEr kAt’der – They have waited
undekulu/aikulu kAt’da – They have waited

kalpu (kalpuni) – To learn

yAn kalt’dae – I have learned
I kalt’da – You have learned
Aye/imbe kalt’de – He has learned
Al/mOlu kalt’dal – She has learned
au/undu kalt’d’ND – It has learned
nama/enkulu kalt’da – We have learned
Ir/nikulu kalt’dar – You have learned
akulu/mokulu/Ar/mEr kalt’der – They have learned
undekulu/aikulu kalt’da – They have learned


Example sentences:

Tulu: yAn A bUkunu raDD sarti Odudae
English: I have read that book two times
Kannada: nAnu A pustakavannu eraDu sala OdiddEne

Tulu: bAlae jeid’ND
English: The kid has slept
Kannada: magu malagide

Tulu: yAn A picture mUji sarti tUtae
English: I have seen that movie three times
Kannada: nAnu A cinema mUru sala nODiddEne

Tulu: I tOra Ata
English: you have become fat
Kannada: nInu dappagAgiddIya

Tulu: akulu illaDe pOter
English: They have gone home
Kannada: avaru manege hOgiddAre

Tulu: mara buled'ND
English: The tree has been grown
Kannada: mara beLedide

Tulu: kukku parnd'd'ND
English: mango has ripened
Kannada: mAvu haNNAgide

Tulu: pU arald'ND
English: The flower has bloomed
Kannada: hUvu araLide

Tulu: binner baider
English: guests have come
Kannada: neNTaru bandiddAre

Tulu: yAn untae / yAn oNas malt'dae
English: I have had lunch
Kannada: nAnu UTa mADiddene

Tulu: yAn tulu kalt'dae
English: I have learned Tulu
Kannada: nAnu tuLu kaltiddEne

Tulu: akulu onji posa car dettonder
English: they have bought a new car
Kannada: avaru ondu hosa car takoNDiddAre

Tulu: akulu mUji puchcheda kinni kanaider
English: They have brought three kittens
Kannada: avaru mUru bekkina mari tandiddAre

Tulu: yAn maisUr'g vora pOte
English: I have been to Mysore once
Kannada: nAnu maisUrige omme hOgiddEne

Tulu: enkulu illada eduru raDD tArae naDta
English: we have planted two coconut trees in front of the house
Kannada: nAvu mane eduru eraDu tengina mara neTTiddEve

Tulu: I enan madat'da
English: you have forgotten me
Kannada: nInu nannannu maratiddIya

Tulu: yAn nikk onji e-mail kaDapuD'dae
English: I have sent an e-mail to you
Kannada: nAnu ninage ondu e-mail kaLuhisiddEne

Tulu: Aye  maronu kaDpAde
English: He has made someone cut the tree
Kannada: avanu maravannu kaDisiddAne

Click here to go to Vocabulary page.

Click here for Video lessons

If you have any questions, feel free to comment. See you next week!


solmelu!