kuTuma sammandolu
Tulu |
English |
Kannada |
appae (amma) |
Mother (Mummy) |
tAyi (amma) |
amme (ayye / poppa) |
Father (Daddy) |
tande (appa) |
appae-amme |
Mother
and Father / Parents |
tande-tAyi |
mage |
Son |
maga |
magal |
Daughter |
magaLu |
bAlae |
Child/Kid/Baby |
magu |
bAlelu
/ jOkulu |
Children |
makkaLu |
appae-magal |
Mother
and Daughter |
tAyi-magaLu |
amme-mage |
Father
and Son |
tande-maga |
appae-jOkulu |
Mother
and Children |
tAyi-makkaLu |
palaye
/ aNNe |
Elder
brother |
aNNa |
paldi/pali/akka |
Elder
sister |
akka |
megye |
Younger
brother |
tamma |
megdi
/ tangaDi |
Younger
sister |
tangi |
megye-palayallu |
Brothers |
aNNa-tammandiru |
megdi-paliyallu |
Sisters |
akka-tangiyandiru |
tage-tangaDi |
Brother
and Sister |
aNNa-tangi |
ajje |
Grand
Father |
ajja |
ajji |
Grand
Mother |
ajji |
pijje |
Great
grand mother |
muttajja |
pijji |
Great
grand mother |
muttajji |
pulli |
Grand
child (Grand son or Grand daughter) |
mommagu |
talli |
Great
grand child |
mari
mommagu |
kaNDane
/kaNDani |
Husband |
gaNDa |
boDedi |
Wife |
heNDati |
kaNDani-boDedi |
Husband
and Wife |
gaNDa-heDNati |
mAma
(kaNDane
att’NDa boDedina ammer / ammerna megdi att’NDa palina kaNDane) |
Father
in law / Father’s sister’s husband |
mAva |
tammalae
/ mAma
(appena
megye att’NDa palaye) |
Maternal
Uncle (Mother’s brother) |
sOdara
mAva |
mAmi
(kaNDane
att’NDa boDedina appae / ammerna megdi att’NDa pali / appena megye att’NDa
palayena boDedi) |
Mother
in law / Paternal Aunt (Father’s sister or Mother’s brother’s wife) |
atte
/ sOdaratte |
marmaye
(magalna
kaNDane) |
Son
in law |
aLiya |
arvatte
(megdi
att’NDa palina mage) |
Nephew
(Sister’s son) |
sOdaraLiya |
marmal
(magena
boDedi / megdi att’NDa palina magal) |
Daughter
in law / Niece (Sister’s daughter) |
sose |
mAmu-marmaye |
Father
in law and Son in law |
mAva-aLiya |
mAmi-marmal |
Mother
in law and Daughter in law |
atte-sose |
tammalae-arvatte |
Uncle
(Mother’s brother) and Nephew (Sister’s son) |
sOdaramAva-sOdaraLiya |
periyappae
/ mallamma / doDDamma
(appena
pali / ammerna palayena boDedi) |
Mother’s
elder sister / Father’s elder brother’s wife |
doDDamma |
periyamme
/mallayye / doDDappa
(ammerna
palaye / appena palina kaNDane) |
Father’s
elder brother / Mother’s elder sister’s husband |
doDDappa |
tiddappae
/ elyamma / chikkamma
(appena
megdi / ammerna megyena boDedi) |
Mother’s
younger sister / Father’s younger brother’s wife |
chikkamma |
tiddamme
/ellyayye / chikkappa
(ammerna
megye / appena megdina kaNDane) |
Father’s
younger brother / Mother’s younger sisters husband |
chikkappa |
bhAve
(palina
kaNDane / kaNDanna palaye / boDedina palaye / tammalaena attanda mAmina mage
(prAyoDu mallAye)) |
Brother
in law (Elder sister’s husband / husband’s elder brother / Wife’s elder
bother / Cousin - maternal uncle’s or paternal aunt’s Son (Older than
oneself)) |
bhAva |
nanike (boDedina
megye / megdina kaNDane) |
Brother
in law (Wife’s
younger brother / younger sister’s husband) |
bhAmaida |
bhAve-nanike |
Elder
sister’s husband and Wife’s younger brother |
bhava-bhAmaida |
attai
/atyae / attigae / bhAbhi
(palayena
boDedi / kaNDanna pali / boDedina pali) |
Sister
in law (Elder brother’s wife / husband’s elder sister / Wife’s elder sister) |
attige |
maitine
(boDedina
megye / kaNDanna meggye / megdina kaNDane / tammalae att’NDa mAmina mage
(prAyoDu elyAye)) |
Brother
in law (Wife’s younger brother / Husband’s younger brother / younger sister’s
husband) / Cousin - maternal uncle’s or paternal aunt’s Son (Younger than
oneself)) |
maiduna |
maitidi
(boDedina
megdi/ kaNDanna megdi / megyena boDedi / tammalae att’NDa mAmina magal |
Sister
in law (Wife’s younger sister / Husband’s younger sister / younger brother’s
wife) / Cousin - maternal uncle’s or paternal aunt’s daughter) |
nAdini |
Other words related to family/relationships:
Tulu |
English |
Kannada |
kuTumadaklu
/ sammandiker |
Relatives |
sambandhikaru |
kuTuma |
Family |
kuTumba |
binner |
Guests |
neNTaru |
ishTer |
Friends |
geLeyaru |
podu |
Relationship
of connection by marriage |
vaivAhika
sambandha |
podder |
Parents
in law / relatives by marriage |
bIgaru |
dOsti |
Friend
/ friendship |
geLeya
/ geLetana |
madimae |
Marriage/Wedding |
maduve |
madimal |
Bride |
madumagaLu |
madimaye |
Groom |
madumaga |
nishchaya |
Engagement |
nishchittArtha |
banjinAl |
Pregnant
woman |
garbhiNi |
pedmedi |
A
lying-in woman |
bANanti |
puru
bAlae |
Infant
(newborn child) |
chikka
kUsu |
amar |
Twins |
avaLi |
bAykae |
Baby
shower ceremony |
sImanta |
ill |
Home/house |
mane |
illokkel |
House-warming
ceremony |
griha
pravEsha |
appae-ill
/ tamerill |
Parental
house of a girl |
tAyimane
/ tavarumane |
malla
mage/magal |
Elder
son/daughter |
hiriya
maga/magaLu |
elya
mage/magal |
Younger
son/daughter |
kiriya
maga/magaLu |
kaDira
mage/magal |
The
Eldest or first born son/daughter |
modala
maga/magaLu |
naDuvane |
The second among three brothers / Intermediate
person |
madhyadavaNu |
naDuvandi |
The second among three sisters / Intermediate
person |
madhyadavaLu |
Wow. Thanks for your blog. I’m tulu but don’t know many words. It’s nice to learn them here. My husband isn’t tulu & he refers your blog to find tulu words sometimes 😃
ReplyDeleteWhat is great great grandson called in tulu
ReplyDeletegreat great grandson is also called talli only
Deletereally wonderful your blog, i will recommended your site is unforgettable words are there.
ReplyDeletethanks you so much keep active and replying you to everyone,also keep add whatever the words are missed here its helpful for tulu learner.
Pulli ,talli ,.... ayibokka Nanada generation n yencha leppunu
ReplyDeleteayird bokkada words enk gottuji. gottanda panpe ireg
Deleteawesome....Great Job. Really helpful
ReplyDeleteHi there, very informative blog :-) I would like to know how to say "my child" affectionately in Tulu...like we say 'beta/beti' in Hindi. This should be applicable to grown-up children too and are there separate terms for son and daughter?
ReplyDeleteYou can call 'baalae' or 'magaa' affectionately anyone whom you think as your children's age regardless of their age or gender. Though both 'baale' or 'magaa' can be used to address anyone regardless of age, 'baale' is used more commonly to address young children.
ReplyDeleteNice really wonderful
ReplyDeleteWhat is father’s sister called as
ReplyDeleteMami
DeleteHow to say congratulations in tulu ?
ReplyDeleteHow to say congratulations in tulu ?
ReplyDeleteAbhinandana
DeleteCan you please mention what is Father’s elder sister called?
ReplyDeleteMami
DeleteMami
DeleteMami
DeleteCan someone please tell
ReplyDeleteWhat is a teacher called??
Pijina magal yank dada avod
DeleteAjji
DeleteAjji
DeleteTeacher= kalpaadi(in Tulu)
DeleteYou can give some hiint for kannadigas to remember these words. For example ಬೋಡೆಡಿ for wife sounds like ಒಡತಿ in kannada. Tulu ಬೇಲೆ sounds for work sounds like Vēlai!!
ReplyDeletemaitidi in kannada
ReplyDeleteMaam
ReplyDelete