Thursday, 5 January 2017

Tulu Lesson 42: Family Relationships in Tulu

namaskAra! Welcome back!

Today let us learn some names of family relationships in Tulu. 



Here is a list of relationships and their corresponding words in Tulu.

Tulu
English
Kannada
appae / amma
Mother / Mummy
tAyi / amma
amme / poppa
Father / Daddy
tande / appa
appae-amme
Mother and Father / Parents
tande-tAyi
mage
Son
maga
magal
Daughter
magaLu
bAlae
Child/Kid/Baby
magu
bAlelu / jOkulu
Children
makkaLu
appae-magal
Mother and Daughter
tAyi-magaLu
amme-mage
Father and Son
tande-maga
appae-jOkulu
Mother and Children
tAyi-makkaLu
palaye / aNNe
Elder brother
aNNa
paldi/pali/akka
Elder sister
akka
megye
Younger brother
tamma
megdi / tangaDi
Younger sister
tangi
megye-palayallu
Brothers
aNNa-tammandiru
megdi-paliyallu
Sisters
akka-tangiyandiru
tage-tangaDi
Brother and Sister
aNNa-tangi
ajje
Grand Father
ajja
ajji
Grand Mother
ajji
pijje
Great grand mother
muttajja
pijji
Great grand mother
muttajji
pulli
Grand child (Grand son or Grand daughter)
mommagu
talli
Great grand child
mari mommagu
kaNDane /kaNDani
Husband
gaNDa
boDedi
Wife
heNDati
kaNDani-boDedi
Husband and Wife
gaNDa-heDNati
mAma

(kaNDane att’NDa boDedina ammer / ammerna megdi att’NDa palina kaNDane)
Father in law / Father’s sister’s husband
mAva
tammalae / mAma

(appena megye att’NDa palaye)
Maternal Uncle (Mother’s brother)
sOdara mAva
mAmi

(kaNDane att’NDa boDedina appae / ammerna megdi att’NDa pali / appena megye att’NDa palayena boDedi)
Mother in law / Paternal Aunt (Father’s sister or Mother’s brother’s wife)
atte / sOdaratte
marmaye

(magalna kaNDane)
Son in law
aLiya
arvatte

(megdi att’NDa palina mage)
Nephew (Sister’s son)
sOdaraLiya
marmal

(magena boDedi / megdi att’NDa palina magal)
Daughter in law / Niece (Sister’s daughter)
sose
mAmu-marmaye
Father in law and Son in law
mAva-aLiya
mAmi-marmal
Mother in law and Daughter in law
atte-sose
tammalae-arvatte
Uncle (Mother’s brother) and Nephew (Sister’s son)
sOdaramAva-sOdaraLiya
periyappae / mallamma / doDDamma

(appena pali / ammerna palayena boDedi)
Mother’s elder sister / Father’s elder brother’s wife
doDDamma
periyamme / doDDappa

(ammerna palaye / appena palina kaNDane)
Father’s elder brother / Mother’s elder sister’s husband
doDDappa
tiddappae / elyamma / chikkamma

(appena megdi / ammerna megyena boDedi)
Mother’s younger sister / Father’s younger brother’s wife
chikkamma
tiddamme / chikkappa

(ammerna megye / appena megdina kaNDane)
Father’s younger brother / Mother’s younger sisters husband
chikkappa
bhAve

(palina kaNDane / kaNDanna palaye)
Brother in law (Elder sister’s husband / husband’s elder brother)
bhAva
attai / attigae / bhAbhi

(palayena boDedi / kaNDanna pali)
Sister in law (Elder brother’s wife / husband’s elder sister)
attige
maitine

(boDedina megye att’NDa palaye / kaNDanna meggye / megdina kaNDane / tammale att’NDa mAmina mage)
Brother in law (Wife’s brother / Husband’s brother / younger sister’s husband) / Cousin (Mother's brother's son and Father's sister's son)
maiduna
maitidi

(boDedina megdi att’NDa pali / kaNDanna megdi / megyena boDedi / tammalae att’NDa mAmina magal
Sister in law (Wife’s sister / Husband’s sister / younger brother’s wife) / Cousin (Mother's brother's daughter and Father's sister's daughter)
nAdini

The plural forms of these relation names can be made by adding the suffix ‘allu’ (or aDlu).

Examples:

mage – son
magallu – sons

palaye – Elder brother
palayallu – Elder brothers

megdi – Younger sister
megdyallu – Younger sisters

boDedi – Wife
boDedyallu - Wives

marmal – Daughter in law
marmalallu – Daughters in law

However, the word ‘bAlae’ is considered as a Neuter noun. So, its plural form is ‘bAlelu’ and not ‘bAleyallu’.

Also, to give respect to a single person, we can add the plural suffix ‘er’.

Examples:

amme – ammer

ajje – ajjer

palaye – palayer

tammale – tammaler

bhAve – bhAver



Other words related to family/relationships:

Tulu
English
Kannada
sammandiker
Relatives
sambandhikaru
kuTuma
Family
kuTumba
binner
Guests
neNTaru
ishTer
Friends
geLeyaru
podu
Relationship of connection by marriage
vaivAhika sambandha
podder
Parents in law / relatives by marriage
bIgaru
dOsti
Friend / friendship
geLeya / geLetana
madimae
Marriage/Wedding
maduve
madimal
Bride
madumagaLu
madimaye
Groom
madumaga
nishchaya
Engagement
nishchittArtha
banjinAl
Pregnant woman
garbhiNi
pedmedi
A lying-in woman
bANanti
puru bAlae
Infant (newborn child)
chikka kUsu
amar
Twins
avaLi
bAykae
Baby shower ceremony
sImanta
ill
Home/house
mane
illokkel
House-warming ceremony
griha pravEsha
appae-ill / tamerill
Parental house of a girl
tAyimane / tavarumane
malla mage/magal
Elder son/daughter
hiriya maga/magaLu
elya mage/magal
Younger son/daughter
kiriya maga/magaLu
kaDira mage/magal
The Eldest or first born son/daughter
modala maga/magaLu
naDuvane
The second among three brothers / Intermediate person

madhyadavaNu
naDuvandi
The second among three sisters / Intermediate person
madhyadavaLu

Click here to go to Vocabulary page.

Click here to go to Tulu Exercises page.


Bye!

2 comments:

  1. hi... am getting married to a mangalorean and wud like to learn tulu... i love this language but m unable to frame sentences... please help me... i just want to learn basic so that i can speak with my mother in law fluently... please reply... thank u so much in advance..

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Dakshata, you can practice the lessons in this blog and learn Tulu quickly. Each lesson contains useful sentences. Also, if you need more help, you can leave comment here.

      Delete