namaskAra! Welcome back!
In Tulu, we do not use prepositions, rather we use
postpositions. Postpositions are used the same way as prepositions in English (Examples:
for you, in front of the house, between us, according to me, before dinner,
after death etc.), but they sit after the word that they modify. Generally postpositions
are used to express relationship between a noun or pronoun and other parts of
the sentence.
1. Postpositions used
with ablative or instrumental case (suffix ‘Dd’):
dumbu – Before 
bokka – after, afterwards
inchi – onwards 
Atra – Because of
Tulu: ninDd dumbu yAn baidae
English: I have come before you 
Kannada: ninaginta modalu nAnu bandiddEne
Tulu: enaDd bokka I battini
Engslish: You came after me
Kannada: nanna nantara nInu bandaddu
Tulu: madyAnaDd bokka tikk’ga
English: Let us meet in the afternoon
Kannada: madhyAnada mEle sigONa
Tulu: elleDd bokka yAn barpujae
English: I will not come from tomorrow onwards
Kannada: nALeyinda nAnu baruvudilla
Tulu: aiDd bokka yAn Ayen tUtijae
English: After that, I have never seen him
Kannada: adara nantara nAnu avanannu nODilla
Tulu: kODeDdinchi barsa baronduNDu
English: It is raining from yesterday onwards. 
Kannada: ninneyinda maLe bartA ide
Tulu: ekADdinchi nikk kAtondullae
English: I have been waiting for you from that time 
Kannada: Agadinda ninage kAytA iddEne
Tulu: elleDdinchi yAn barpujae 
English: I will not come from tomorrow onwards
Kannada: nALeyinda nAnu baruvudilla
Tulu: ninaDdAtra enk sukha ijji
English: Because of you I am not happy
Kannada: ninnindAgi 
nanage nemmadi illa
Tulu: ayeDdAtra enk barrae Ayiji
English: Because of him, I could not come 
Kannada: avanindAgi nanage baralikke Agalilla
These postpositions can also be used with verbals. 
Gerunds + Dd + dumbu 
barpineDd dumbu (barpini + Dd + dumbu) – Before coming 
tUpineDd dumbu (tUpini + Dd + dumbu) – Before seeing
saipineDd dumbu (saipini + Dd + dumbu) – Before dying 
Tulu: Aye barpineDd dumbu yAn pOpae
English: I will leave (go) before he comes 
Kannada: avanu baruvudakinta modalu nAnu hOgtEne
Tulu: barsa barpineDd dumbu ill sEruve
English: Before it rains, I will be home
Kannada: maLe baruvudakinta modalu nAnu mane sErtEne
Tulu: Aye kENuneDd dumbu koru
English: Before he asks, give it to him 
Kannada: avanu kELuvudakinta modalu koDu
Gerunds + Dd + bokka 
                OR
Past Adjectival Participles + bokka
battineDd bokka (battini + Dd + bokka) – After came
batti bokka (batti + bokka) – After came / Once came
pOyineDd bokka – After went
pOyi bokka – After went / Once went 
Tulu: Aye battineDd bokka yAn pOyini
English: After he came, I went
Kannada: avanu banda mEle nAnu hOdaddu
Tulu: ninan tUyi bokka enk samadAna AND
English: After I saw you, I am feeling better
Kannada: ninnannu nODida mEle, nanage nemmadi Aytu
Tulu: ill etti bokka phone
malpu 
English: Once you reach home, call me
Kannada: mane talapida mEle phone mADu 
Gerunds + Dd + inchi 
battineDdinchi (battini + Dd + inchi) – Since came / From
the time when came
Tulu: akulu battineDdinchi telitonduller
English: They have been laughing since they came
Kannada: avaru bandAgininda nagtA iddAre
Tulu: Aye dubai’g pOyineDdinchi phone malt’dije 
English: He has not called me since he went Dubai 
Kannada: avanu dubai’ge hOdAgininda phone mADilla 
Gerunds + Dd + Atra
battineDdAtra (battini + Dd + Atra) – Because came 
Tulu: Ir paNDineDdAtra yAn pOyini
English: I went because you told me 
Kannada: nIvu hELidarindAgi nAnu hOde
Tulu: I barpineDdAtra yAn barondullae
English: I am coming because you are coming
Kannada: nInu baruvudarindAgi nAnu bartA iddEne 
2. Postpositions used
with dative case (suffix ‘k/g’):
eduru – against
Ad – for 
Atra – for the sake of 
bODAd  - for the sake
of 
Tulu: yAn Epagla nikk eduru untayae
English: I will never stand against you 
Kannada: nAnu yAvattigU ninage eduru nillenu
Tulu: nikkAd yAn battini
English: I came for you
Kannada: ninagAgi nAnu bandaddu
Tulu: kAs’gAtra jana dAla malper
English: People may do anything for the sake of money 
Kannada: duDDigOskara jana EnU mADiyAru
Tulu: enkAtra manipandae kullu
English: Keep quiet for the sake of me
Kannada: nanagOskara summaniru
Tulu: dEshogu bODAd prANa tyAga malte
English: He sacrified his life for the country  
Kannada: dEshakke bEkAgi prANa tyAga mADida
Tulu: Ayeg bODAd yAn battae 
Englsih: I came for him
Kannada: avanige bEkAgi nAnu bande
Following postpositions can also be used with verbals. 
Infinitives + boDAd
               OR
Infinitives + g + Atra
pAterrae bODAd – for the sake of speaking
pAterregAtra (pAterrae + g + Atra ) – for the sake of speaking
pOyerae bODAd  - for
the sake of going 
pOyeregAtra – for the sake of going
Tulu: yAn niNDa paterrae bODAd battae
English: I came for the sake of speaking with you
Kannada: nAnu ninnondige mAtannADalikkOskara bande
Tulu: yAn ninan tUyeregAtra battae
English: I came for the sake of seeing you
Kannada: nAnu ninnannu nODalikkOskara bande
3. Postpositions used
with genitive case (suffix 'na/ta/da'):
kaital – near
oTTugu – together, with
lekka / leka – Like, As 
baggae/vishayoDu/vichAroDu – about / regarding / concerning 
prakAra – As per
pagateg / badal’g - instead of
mukhAntra – through 
eduru – in front of 
sutta / suttala – around 
suttamutta – around
ulai – in / inside
pidai – out / outside
piravu – behind 
aDe/aDeg – towards / to the place of  
anchi/anchig – towards
mitt – on / above
tirt – below
aDiT - under
bariT – next to, beside
naDuTu – in the middle
Tulu: Ayena kaital pOvoDchi
English: Don’t go near him 
Kannada: avana hattira hOgabEDa
Tulu: ennoTTugu bala
Englsih: Come with me
Kannada: nanna jote bA
Tulu: aklenoTTugu gobboDchi
English: Don’t play with them
Kannada: avaroTTige ADabEDa
Tulu: ninaleka yAn ijjae
English: I am not like you
Kannada: ninna hAge nAnu illa
Tulu: bangArdaleka raisuNDu
English: It’s shining like gold             
Kannada: chiNNadante hoLeyuttade
Tulu: namma dEshada vishayoDu Ar pAteriyer 
English: He/She spoke regarding our country
Kannada: namma dEshada vishayadalli avaru mAtADidaru
Tulu: enna bagge nikk gottuji
English: You don’t know about me
Kannada: nanna bagge ninage gottilla
Tulu: enna prakAra undu sari att
English: As per me this is not correct
Kannada: nanna prakAra idu sari alla
Tulu: ammena pagateg mage batte
English: The son came instead of his father
Kannada: tandeya badalige maga banda
Tulu: TV bokka Radio’da mukhAntra janokleg suddi
tikkuNDu
English: Through TV and Radio people will get news. 
Kannada: TV mattu Radio’da mukhAntra janarige suddi
siguttade
Tulu: yAn ninna illada eduru ullae
English: I am in front of your house
Kannada: nAnu ninna maneya eduru iddEne
Tulu: kaNDoda sutta bEli uNDu
English: There is a fence around the field. 
Kannada: gaddeya suttalU bEli ide
Tulu: enna suttamutta Erla ijjer
English: No one is there around me
Kannada: nanna suttamutta yArU illa
Tulu: akulu illada ulai pOyer
English: They went inside the house
Kannada: avaru maneya oLage hOdaru 
Tulu: akulu illada pidai kAtonduller
English: They are waiting outside the house
Kannada: avaru maneya horage kAytA iddAre
Tulu: ninna piravu tUla 
English: look behind you
Kannada: ninna hinde nOdu
Tulu: sudetaDe pOvodchi
English: Don’t go to the riverside
Kannada: nadi kaDe hOgabEda
Tulu: tOTadanchi pOvondullae
English: I am going towards the garden 
Kannada: tOTadAche hOgtA iddEne
Tulu: mEjida mitt pustaka uNDu
English: There is a book on the table
Kannada: mEjina mEle pustaka ide
Tulu: guDDeda tirt onji kedu uNDu
English: There is a pond below the mountain 
Kannada: guDDada keLage ondu kere ide
Tulu: mEjida aDiT puchchae uNDu
English: There is a cat under the table
Kannada: mEjina aDiyalli bekku ide
Tulu: ramEshe, surEshena bariT kullonde
English: Ramesh has sat beside Suresh
Kannada: ramEsha, surEshana badiyalli kUtiddAne
Tulu: surEshe, ramEshe bokka jayantena naDuT kullonde
English: Suresh has sat between Ramesh and Jayanth. 
Kannada: surEsha, ramEsha mattu jayantana madyadalli
kUtiddAne
Following postpositions can also be used with verbals. 
Adjectival Participle + leka
tUyi leka – Like saw 
batti leka – Like came
barpi leka – Like coming 
paNpi leka – Like saying 
Tulu: yAn paNDi leka malpu
English: Do as I said 
Kannada: nAnu hELida hAge mADu
Tulu: yAn malpu leka malpu 
English: Do like I do 
Kannada: nAnu mADuva hAge mADu
Tulu: ninan Ola tUyi leka uNDu
English: It seems like I saw you somewhere 
Kannada: ninnannu ellO nODida hAge ide
Adjectival Participle + baggae/vishayoDu/vichAroDu
paNDina vishayoDu  –
about said
kENDina bagge – about heard
Tulu: yAn paNDina vishayODu AlOchanae malpu
English: Think about what I said 
Kannada: nAnu hELida vishayadalli yOchane mADu
Tulu: I tUyina baggae EreDala paNoDchi
English: Don’t tell anyone about what you saw
Kannada: nInu nODida bagge yArigU hELabEDa 
Adjectival Participle + aDe /
anchi
paNpinaDe (paNpina + aDe) – To the place of which someone/something
is saying 
paNDinaDe (paNDina + aDe) - To the place of which someone/something
said    
pantinaDe (pantina + aDe) – To the place of which someone/something
has said 
battinanchi (battina + anchi) – Towards the place of which someone/something
came
Tulu: yAn paNDinaDe pOla 
English: Go to the place of which I said 
Kannada: nAnu hELida kaDe hOgu
Tulu: Aye pOyinanchi pOvoDchi
English:  Don’t go
towards the place where he went 
Kannada: avanu hOda kaDe hOgabEDa 
4. Postpositions used
with basic form of nouns:
muTTa / muTa – up to, till
ormae / iDi – Throughout, all over
ijjandae / dAntae – Without 
Tulu: Aye enna ill muTa batte
English: He came as far as my house
Kannada: avanu nanna maneya varege banda
Tulu: yAn bus stand
muTa pOyae
English: I went up to the bust stand
Kannada: nAnu bus
stand varege hOde
Tulu: patt gaNTae muTa kApuvae 
Englsih: I will wait till 10 O’clock 
Kannada: hattu gaNTe varege kAyuttEne
Tulu: Ar tulunADormae pudar paDeyinAr
English: He/She is popular all over Tulu NaDu
Kannada: avaru tulunADinAdyanta hesaru paDedavaru 
Tulu: I suddi Urormae paraD’ND
English: This news spread throughout the village 
Kannada: I suddi UrellA haraDitu
Tulu: I dAntae (ijjandae) yAn bad’kayae
Englsih: Without you I can’t live
Kannada: nInu illade nAnu badukenu
Tulu: enna sAya dAntae nikk genderae sAdya ijji
English: Without my help you cannot win
Kannada: nanna sahAya illade ninage gellalu sAdyavilla
Following postpositions can also be used with verbals. 
Adjectival Participle + muTa 
barpina + muTa = barpina muTa > barpineTa – till coming 
battina muTa > battineTa - till came
tiNpina muTa > tinpineTa - till eating
Tulu: I leppuneTa yAn barpujae
English: I will not come till you call me
Kannada: nInu kareyuvavarege nAnu baruvudilla
Tulu: nama saipina muTa oTTugu uppuga
English: Let us be together until we die
Kannada: nAvu sAyuvavarege oTTige irONa
In Tulu we have another form to express the point of time at which the action terminates. The suffix ‘enge’ is added to participles.
Adjectival Participle + enge 
malpuna + enge = malpunenge -  till doing
maltina + enge = maltinenge - till did
baripna + enge = barpinenge – till coming 
battina + enge = battinenge OR bannenge – till came
Tulu: akulu bannenge kApula
English: Wait until they come
Kannada: avaru baruva varege kAyu
Tulu: yAn unden malpunenge untula 
English: Wait until I make this. 
Kannada: nAnu idannu mADuva varege nillu 
Tulu: yAn paNpinenge ODela pOvoDchi
English: Don’t go anywhere until I tell you
Kannada: nAnu hELuva varege ellU hOgabEDa 
5. Postpositions used
with all the cases:
attandae – Beside, apart from , without 
Tulu: ninan attandae bEtae Eren leppoDu?
Englsh: Whom else should I call apart from you?
Kannada: ninnannu allade bEre yArannu kareyali?
Tulu: I attandae bEtae Er uller enk?
English: Apart from you who else is there for me?
Kannada: nInu allade bEre yAriddAre nanage?
Tulu: ninaDd attandae bEtae Eregla unden malperae sAdya ijji
English: Besides you no one can do this
Kannada: nInu allade bErae yArigU idannu mADalu sAdya illa
Click here to go to Vocabulary page.
Click here for Video lessons
If you need more sentences translated in Tulu, please leave
a comment. If you find this lesson helpful, please share it with your friends
who wish to learn Tulu J
See you next week!
solmelu!
 
 

Hi Kiran,
ReplyDeleteHow Do I say. " I had my breakfast long time ago"
'yAn ekADe tiNDi tintae'
ReplyDelete