Friday, 30 September 2016

Tulu Lesson 35: “When” and “While” in Tulu

namaskAra! Welcome back!

As you remember, we have studied past and future continuous/perfect tense for the past couple of weeks. Normally “when” and “while” used with these tenses to express the time at which action takes place.

learn tulu

Today, we are going to learn the following structure:

Examples:

I was eating lunch when he came.

I had seen him when I was in Mangalore

While I was reading, he was watching TV

I will be waiting for you when your bus arrives

I will have learned Tulu when I return Bangalore

As you see in the first example, we have ‘When’ plus two other tenses. We have past continuous tense at one side and simple past tense at the other. But in Tulu we do not need to use two tenses, instead we add a suffix ‘aga’ (derived from the adverb ‘apaga’ which means ‘that time/then’) to the root verb with additional ‘n’ sound in between. This form can be used with any tense.

Example:

malpu (malpuni) = To do/make

malpu + n + aga = malpunaga – When making/doing / While making/doing

tU (tUpini) = To see

tU + n + aga = tUnaga – When/while seeing

bar (barpini) = To come

bar + n + aga = bannaga – When/while coming

leppu (leppuni) = To call

leppu + n + aga = leppunaga – When/while calling

uppu (uppuni) = To be

uppu + n + aga = uppunaga – When/while being


OK, now let us translate above sentences to Tulu.

1) I was eating lunch when he came.

I was eating lunch = yAn uNondittae
He came = Aye batte
when he came = Aye bannaga

Tulu: Aye bannaga yAn uNondittae
English: I was eating lunch when he came
Kannada: avanu baruvAga nAnu UTa mADtA idde

2) I had seen him when I was in Mangalore

I had seen him = yAn Ayen tUdittae
I was in Mangalore = yAn kuDlaD ittae
when I was in Mangalore = yAn kuDlaD uppunaga

Tulu: yAn kuDlaD uppunaga Ayen tUdittae
English: I had seen him when I was in Mangalore
Kannada: nAnu mangaLUralli iruvAga avanannu nODidde

3) While I was reading, he was watching TV

I was reading = yAn Odondittae
While I was reading = yAn Odonduppunaga
he was watching TV = Aye TV tUvonditte

Tulu: yAn Odonduppunaga Aye TV tUvonditte
English: While I was reading, he was watching TV
Kannada: nAnu OdtA iruvAga avanu TV nODtA idda 

4) I will be waiting for you when your bus arrives

I will be waiting for you = yAn nikk kAtonduppuvae
your bus arrives = ninna bus barpuNDu
when your bus arrives = ninna bus bannaga

Tulu: ninna bus bannaga yAn nikk kAtonduppuvae
English: I will be waiting for you when your bus arrives
Kannada: ninna bus baruvAga nAnu ninage kAytA irtEne   

5) I will have learned Tulu when I return Bangalore

I will have learned Tulu = yAn tulu kalt’duppuvae
I return Bangalore = yAn bengalUrg pira pOpae
when I return Bangalore = yAn bengalUrg pira pOnaga

Tulu: yAn bengalUrg pira pOnaga tulu kalt’duppuvae
English: I will have learned Tulu when I return Bangalore
Kannada: nAnu bengaLUrige hintiruguvAga tuLu kalitiruttEne  

More Examples:

Tulu: yAn tUnaga Al pOvondittal
English: She was going when I saw her.
Kannada: nAnu nODuvAga avaLu hOgtA iddaLu

Tulu: enna dOsti bannaga yAn jett’dittae
English: I was sleeping when my friend arrived
Kannada: nanna geLeya baruvAga nAnu malagidde

Tulu: yAn pOnaga akulu Odonditter
English: There were studying when I went 
Kannada: nAnu hOguvAga avaru OdtA iddaru

Tulu: yAn Odonduppunaga current pONDu
English: While I was reading the power went off
Kannada: nAnu OdtA iruvAga current hOytu

Tulu: Aye leppunaga battije
English: He did not come when I called
Kannada: avanu kereyuvAga baralilla

Tulu: yAn illaD uppunaga TV tUvonduppuvae
English:  I will be watching TV when I am home
Kannada: nAnu maneyalliruvAga TV nODtA irtEne

Tulu: yAn Urugu bannaga nikk tikkvae
English: I will meet you when I come to the village/town
Kannada: nAnu Urige baruvAga ninannu bhETi AgtEne

Tulu: yAn paNNaga I kENDija
English: You did not listen when I told you
Kannada: nAnu hELuvAga nInu kELalilla

Tulu: nama ellae tikk’naga pAterga
English: Let us talk when we meet tomorrow
Kannada: nAvu nALe siguvAga mAtADuva

Tulu: yAn leppunaga bala
English: Come when I call
Kannada: nAnu kareyuvAga bA

Tulu: akulu bELae malpunaga pada paNonditter
English: They were singing while working
Kannada: avaru kelasa mADuvAga hADtA iddaru

Tulu: yAn pAternaga manipandae kullu
English: Be quiet while I am speaking
Kannada: nAnu mAtannADuvAga summaniru

Tulu: unnaga pAteroDchi
English: Don’t speak while eating lunch/dinner
Kannada: UTa mADuvAga mAtADabEDa

Tulu: nikk pursottu Anaga phone malpu
English: Call me when you are free
Kannada: ninage pursottu AguvAga phone mADu

As you see in the above examples, the same form (root verb + n + aga) is used in all the tenses (Present, Future and Past). However, when we want to emphasize the past tense, we can use the below structure sometimes.

Infinitives (1st form) + apaga

Example:

bar (barpini) = To come

battini + apaga = battinapaga – When (someone) came 

tU (tUpini) = To see

tUyini + apaga = tUyinapaga – When (someone) saw 

paN (paNpini) = To say/tell

paNDini + apaga = paNDinapaga – When (someone) said 

Tulu: yAn lettinapaga Aye battije
English: He did not come when I called
Kannada: nAnu karedAga avanu baralilla

Tulu: yAn tUyinapaga aulu Erla ittijer
English: When I saw no one was there
Kannada: nAnu nODidAga yArU iralilla

Tulu: Ar illaDe battinapaga yAn ittijae
English: I was not there when he/she came home
Kannada: avaru manege bandAga nAnu iralilla


This form is also used with negative infinitives.

Example:

bar (barpini) = To come

barandini + apaga = barandinapaga – When (someone) did not come / When (someone) does not come 

tU (tUpini) = To see

tUvandini + apaga = tUvandinapaga – When (someone) did not see / When (someone) does not see 
 
paN (paNpini) = To say/tell

paNandini + apaga = paNandinapaga – When (someone) did not say / When (someone) does not say 

malpu (malpuni) = To do/make

malpandini + apaga = malpandinapaga - When (someone) did not do / When (someone) does not do 

uppu (uppuni) – To be

uppandini/ijjandini + apaga = uppandinapaga / ijjandinapaga - When (someone) wasn’t / When (someone) isn’t 

Tulu: yAn ijjandinapaga dAdAND? (dAda + AND)
English: What happened in my absence? (Lit. What happened when I was not there?)
Kannada: nAnu illadAga EnAytu?

Tulu: yAn barandinapaga enna bElae Ir malpule
English: Do my work when I don’t come
Kannada: nAnu baradAga nanna kelasa nIvu mADiri

Tulu: Ar pAterandinapaga yAn pAteruvae
English: I will speak when he/she does not speak
Kannada: avaru mAtannADadAga nAnu mAtannADuttEne

Click here to go to Vocabulary page.

If you need more sentences translated in Tulu, please leave a comment. If you find this lesson helpful, please share it with your friends who wish to learn Tulu J

See you next week!


solmelu!

Saturday, 24 September 2016

Tulu Lesson 34: Future Continuous Tense

namaskAra! Welcome back!

Today we are going to learn Future Continuous Tense in Tulu. The Future Continuous Tense used to express a continued or an ongoing action in future. Look at the following sentence:

I will be going

(auxiliary verb ‘will be’ + main verb + ing)

learn tulu


In Tulu, we use the following structure for the Future Continuous Tense:

Present Gerund + simple future (Simple Present) tense of ‘uppuni/ippuni’

pOvondu + uppuvae = pOvonduppuvae – I will be going (Kannada: nAnu hOgtA irtEne)

yAn pOvonduppuvae – I will be going
I pOvonduppuva – You will be going
Aye/imbe pOvonduppuve – He will be going
Al/mOlu pOvonduppuval – She will be going
au/undu pOvonduppuNDu – It will be going
nama/enkulu pOvonduppuva – We will be going
Ir/nikulu pOvonduppuvar – You will be going
akulu/mokulu/Ar/mEr pOvonduppuver – They will be going
undekulu/aikulu pOvonduppuva – They will be going

yAn baronduppuvae – I will be coming
I baronduppuva – You will be coming
Aye/imbe baronduppuve – He will be coming
Al/mOlu baronduppuval – She will be coming
au/undu baronduppuNDu – It will be coming
nama/enkulu baronduppuva – We will be coming
Ir/nikulu baronduppuvar – You will be coming
akulu/mokulu/Ar/mEr baronduppuver – They will be coming
undekulu/aikulu baronduppuva – They will be coming

Examples:

Tulu: yAn nikk kAtonduppuvae
English: I will be waiting for you
Kannada: nAnu ninage kAytA irtEne

Tulu: ellae It portugu yAn parIkshae bareyonduppuvae
English: This time tomorrow I will be writing exam
Kannada: nALe ishTu hottige nAnu parIkshe bareyuttA iretEne

Tulu: mast jana baronduppuvera?
English: Will lots of people be coming?
Kannada: tumbA jana bartA irtAra?

Tulu: akulu bayya El gaNTeg TV tUvonduppuver
English: They will be watching TV at 7 o’clock in the evening
Kannada: avaru sanje ELu gaNTege TV nODuttA irtAre

Tulu: jOkulu bayyag gobbonduppuva
English: Children will be playing in the evening
Kannada: makkaLu sanje ADtA irtAre

Tulu: Aye dAda maltonduppuve?
English: What will he be doing?
Kannada: avanu Enu mADtA irtAne?

Tulu: pakkilu bAnoDu rAvonduppuva
English: Birds will be flying in the sky
Kannada: hakkigaLu AkAshadalli hArtA irtave

Tulu: akulu ain gaNTae muTa Odonduppuver
English: They will be studying until 5 o'clock.
Kannada: avaru aidu gaNTevarege OdtA irtAre

Tulu: yAn teacher bannenge gobbonduppuvae
English: I will be playing until teacher comes.
Kannada: nAnu teacher baruva varege ADtA irtEne


Negative forms:

Negative forms in future continuous tense can be formed by using the negative form of the auxiliary verb ‘uppuni/ippuni’ in simple future tense (simple present)

Present Gerund + simple future (Simple Present) tense of ‘uppuni/ippuni’

pOvondu + uppujae = pOvonduppujae – I will not be going (Kannada: nAnu hOgtA iralla)

Tulu: yAn nikk kAtonduppujae
English: I will not be waiting for you
Kannada: nAnu ninage kAytA iralla

Tulu: ellae It portugu Ir Odonduppujar
English: This time tomorrow you will not be reading  
Kannada: nALe ishTu hottige nIvu OdtA irallla

Tulu: akulu Aji gaNTae muTa kAtonduppujer
English: They will not be waiting until 6 o'clock.
Kannada: avaru Aru gaNTevarege kAytA iralla

Click here to go to Vocabulary page.

If you need more sentences translated in Tulu, please leave a comment. If you find this lesson helpful, please share it with your friends who wish to learn Tulu J

See you next week!


solmelu!

Friday, 16 September 2016

Tulu Lesson 33: Future Perfect Tense

namaskAra! Welcome back!

Today we are going to learn one more tense in Tulu, i.e. Future Perfect Tense. The future perfect tense used to express a completed action in the future.

learn tulu


Look at the following sentence:

I will have gone

As you see, this structure is similar to what we have in present perfect tense, but an additional auxiliary verb ‘will’ is added in between.

The simple future of the verb ‘to have’ (will have) + the past participle of the main verb ‘go’ (gone)

In Tulu, we use the following structure for the Future Perfect Tense:

Past Gerund Perfect + simple future (Simple Present) tense of ‘uppuni/ippuni’

As I said earlier, in Tulu, Simple Present Tense also used to talk about actions that will happen certainly in the future.

So let us quickly review the conjugations of the verb ‘uppuni/ippuni’ in simple present/future tense

yAn uppuvae – I am / I will be
I uppuva – You are / You will be
Aye/imbe uppuve – He is / He will be
Al/mOlu  uppuval – She is / She will be
au/undu  uppuNDu – It is / It will be
nama/enkulu  uppuva – We are / We will be
Ir/nikulu  uppuvar – You are / You will be
akulu/mokulu/Ar/mEr uppuver – They are / They will be
undekulu/aikulu uppuva – They are / They will be

Past gerund (perfect) of the verb ‘pO’ is ‘pOdu’

pOdu + uppuvae = pOduppuvae – I will have gone (Kannada: nAnu hOgirtEne)

yAn pOduppuvae – I will have gone
I pOduppuva – You will have gone
Aye/imbe pOduppuve – He will have gone
Al/mOlu pOduppuval – She will have gone
au/undu pOduppuNDu – It will have gone
nama/enkulu pOduppuva – We will have gone
Ir/nikulu pOduppuvar – You will have gone
akulu/mokulu/Ar/mEr pOduppuver – They will have gone
undekulu/aikulu pOduppuva – They will have gone

yAn batt'duppuvae – I will have come
I batt'duppuva – You will have come
Aye/imbe batt'duppuve – He will have come
Al/mOlu batt'duppuval – She will have come
au/undu batt'duppuNDu – It will have come
nama/enkulu batt'duppuva – We will have come
Ir/nikulu batt'duppuvar – You will have come
akulu/mokulu/Ar/mEr batt'duppuver – They will have come
undekulu/aikulu batt'duppuva – They will have come

Examples:

Tulu: barpina varsadulai nikulu tulu kalt’duppuvar
English: You will have learned Tulu by next year
Kannada: baruva varshadoLage nIvu tuLu kalitiruttIri

Tulu: Aye ini bayyadulai ett’duppuve
English: He will have reached by the evening
Kannada: avanu ivattu sanjeyoLage talapiruttAne

Tulu: ellae It portugu parIkshae mugiduppuNDu
English: Exams will have finished by this time tomorrow
Kannada: nALe ishTu hottige parIkshe mugidiruttade

Tulu: akulu rAtrae patt gaNTedulai jett’duppuver
English: They will have slept by 10pm.
Kannada: avaru rAtri hattu gaNTeyoLage malagiruttAre

Tulu: I enan madat’duppuvana?
English: Will you have forgotten me?
Kannada: nInu nannannu maretirtIya?


 Negative forms:

Negative forms in future perfect tense can be formed by using the negative form of the auxiliary verb ‘uppuni/ippuni’ in simple future tense (simple present)

yAn uppujae –I will not be
I uppuja –You will not be
Aye/imbe uppuje – He will not be
Al/mOlu uppujal – She will not be
au/undu uppuji – It will not be
nama/enkulu uppuja – We will not be
Ir/nikulu uppujar – You will not be
akulu/mokulu/Ar/mEr uppujer – They will not be
undekulu/aikulu uppuja – They will not be

Past Gerund Perfect + simple future (Simple Present) tense of ‘uppuni/ippuni’

pOdu + uppujae = pOduppujae – I will not have gone (Kannada: nAnu hOgiruvudilla)

yAn pOduppujae – I will not have gone
I pOduppuja – You will not have gone
Aye/imbe pOduppuje – He will not have gone
Al/mOlu pOduppujal – She will not have gone
au/undu pOduppuji – It will not have gone
nama/enkulu pOduppuja – We will not have gone
Ir/nikulu pOduppujar – You will not have gone
akulu/mokulu/Ar/mEr pOduppujer – They will not have gone
undekulu/aikulu pOduppuja – They will not have gone

Examples:

Tulu: Aye ini bayyadulai ett’duppuje
English: He will not have reached by the evening
Kannada: avanu ivattu sanjeyoLage talapiruvudilla

Tulu: Ar ODela pOduppujer
English: He/She will not have gone anywhere
Kannada: avaru elligU hOgiruvudilla

Tulu: jOkulu sAleg pOduppujana?
English: Will the children not have gone to school?
Kannada: makkaLu shAlege hOgiruvudillava?

Click here to go to Vocabulary page.

If you need more sentences translated in Tulu, please leave a comment. If you find this lesson helpful, please share it with your friends who wish to learn Tulu J

See you next week!


solmelu!

Friday, 9 September 2016

Tulu Lesson 32: Conjunctions

namaskAra! Welcome back!

I hope you enjoyed the previous lesson. Today, we are going to learn conjunctions in Tulu. Conjunctions are words that link two parts of a sentence.

learn tulu

Here are the some of the conjunctions used in Tulu:

boka / bokka – and
la – and / also / even
ANDa - But
ANDala – but even so / But still / though /
att’Da / attANDa – or, if not so
ijjiDa / ijjANDa – or, if not so

dAyae paNDa – Because
aik / aikAd / aikAtra – Therefore / for that reason
aiDdAtra / aiDdAvara - Therefore / Because of that
anchAd - Therefore
ancha / incha – Thus / so
apaNDa – In that case / If it is so

onjE…ijjiDa - either..or
onjE…att’Da - either…or
la…la irverla/raDDla – both…and
la att..la att - neither…nor
la ijji…la ijji – neither…nor

mAtra att…la – not only but also
attandae…la - not only but also

Example Sentences:

Tulu: I bokka yAn
English: You and I
Kannada: nInu mattu nAnu

Tulu: pENTeg pOdu, ari bokka sakkarae kanala
English: Go to the bazaar and bring some rice and sugar
Kannada: pETege hOgi, akki mattu sakkare koNDu bA

Tulu: Ila yAnla
English: You and I
Kannada: nAnU nInU

Tulu: appae la magal la batter
English: Mother and daughter came
Kannada: tAyi mattu magaLu bandaru

Tulu: Ayela batte
English: He also came.
Kannada: avanU kUDa banda

Tulu: yAn kuDlag pOvondulle, Ila barpana?
English: I am going to Mangalore, will you come too?
Kannada: nAnu mangalUrige hOgtA iddEne, nInU bartIya?

Tulu: Arla enan lettijer
English: Even he/she didn’t call me
Kannada: avarU saha nannannu karIlilla

Tulu: yAn chA parpae, ANDa kAphi enk isTa ijji
English: I drink tea, but I don’t like coffee.  
Kannada: nAnu chaha kuDItEne, Adare kAphi nanage isTa illa

Tulu: akulu eDDae gobbiyer, ANDala genderae Ayiji
English: Though they played well, they couldn’t win
Kannada: avaru chennAgi ADidaru, AdarU gellOkke Agalilla

Tulu:   chA att’Da kAphi
English: Tea or coffee
Kannada: chaha athavA kAphi

Tulu: pEr ijjANDa nIr
English: Milk or water
Kannada: hAlu athavA nIru

Tulu: ellae attANDa ellanji barpae
English: I will come tomorrow or day after tomorrow.
Kannada: nALe athavA nADiddu bartEne

Tulu: Aye ini sAleg pOtije, dAyae paNDa ayeg ushAr ijji
English: He has not gone to school today, because he is not feeling well
Kannada: avanu ivattu shAlege hOgilla, Ekendare avanige hushAr illa

Tulu: enk bachch’ditt’ND, aik yAn illaDe pOyae
English: I was tired, therefore, I went home
Kannada: nanage sustAgittu, adakke nAnu manege hOde

Tulu: yAn genduvae, anchAd I sOpuva
English: I win, therefore you lose
Kannada: nAnu geltEne, hAgAgi nInu sOltIya

Tulu: enk ushAr ittiji, aiDdAtra barrae Ayiji
English: I was not feeling well; therefore, I could not come
Kannada: nanage hushAr iralilla, Addarinda, barOke Agalilla

Tulu: Aye parIksheg Odudittije, ancha fail Aye
English: He had not studied for the exam, thus he failed.
Kannada: avanu parIkshege Odiralilla, hAge fail Ada

Tulu: I barondijjana? apaNDa, yAnla pOpujae.
English: Aren’t you coming? If so, I will not go too
Kannada: nInu bartA ilva? hAgAdare, nAnU hOgalla

Tulu: kAphi ijja? apaNDa, chA Avu
English: There's no coffee? In that case I'll have tea.
Kannada: kAphi ilva? hAgAdare, chA AdItu

Tulu: onjE yAn barpae ijjANDa meggyen kaDapuDuvae
English: Either I will come or I will send my younger brother
Kannada: ondE nAnu bartEne athavA tammanannu kaLuhisuttEne

Tulu: onjE mUlu kullu att’Da ennoTTugu bala
English: Either stay here or come with me
Kannada: ondE illi kUtkO athavA nannaoTTige bA

Tulu: appae la magal la irverla batter
English: Both mother and daughter came
Kannada: tAyi mattu magaLu ibbarU bandaru

Tulu: nAyi la puchchae la raDDla balta
English: Both dog and cat ran away
Kannada: nAyi mattu bekku eraDU ODidavu

Tulu: I la paNDija, ninna dOsti la paNDije
English: Neither you nor your friend told me
Kannada: nInU hELalilla, ninna geLeyanU hELalilla

Tulu: au mUlla (mUlu + la) ijji, aulla (aulu + la) ijji
English: It's neither here nor there
Kannada: adu illU illa, allU illa

Tulu: au nAyi la att, kuduke la att
English: It’s neither dog nor fox
Kannada: adu nAyiyU alla, nariyU alla

Tulu: Peter mAtra att, John la baide
English: Not only Peter but also John has come
Kannada: Peter mAtra alla, John kUDa bandiddAne

Tulu: I Uru nirmala attandae, shOkula uNDu
English: This village is not only clean but also beautiful.
Kannada: I Uru swachcha allade, sundaravU Agide


Click here to go to Vocabulary page.

If you need more sentences translated in Tulu, please leave a comment. If you find this lesson helpful, please share it with your friends who wish to learn Tulu J

See you next week!


solmelu!